Sabtu, 15 Oktober 2022

AYAT-AYAT ALKITAB AL-MUQODDAS

 AYAT-AYAT ALKITABUL MUQODDAS✞


الكتاب المقدس

Kebenaran dan Hikmah

باسم الآب والابن والروح القدس، الإله الواحد، آمين 

Bismil Aab wal Ibn Ruuhul Qudus, Al-Ilahil Waahid. Aamiin.

(Dalam Nama Bapa dan Putra dan Roh Kudus, Allah Yang Esa. Amin)



וְגַם אֲנִי אוֹמֵר לְךָ כִּי אַתָּה כֵּיפָא, וְעַל הַצּוּר הַזֶּה אֶבְנֶה אֶת קְהִלָּתִי וְשַׁעֲרֵי שְׁאוֹל לֹא יִגְבְּרוּ עָלֶיהָ

Wegam Ani omer lekha ki attah Keyfa, we'al hatstsur hazzeh evneh et Qehillati wesya'arey sye-ol lo yigberu 'aleyha.


وَأَنَا أَقُولُ لَكَ أَيْضًا: أَنْتَ بُطْرُسُ، وَعَلَى هَذِهِ ٱلصَّخْرَةِ أَبْنِي كَنِيسَتِي، وَأَبْوَابُ ٱلْجَحِيمِ لَنْ تَقْوَى عَلَيْهَا

Wa Anaa aquulu laka aydhoo: Anta Buthrus, wa 'alaa hadzihish-shokhroti abnii Kaniisatii, wa abwaabul-jahiimi lang taqwaa 'alayhaa.


Dan Aku pun berkata kepadamu: Engkau adalah Petrus dan di atas batu karang ini Aku akan mendirikan Gereja-Ku dan alam maut tidak akan menguasainya.

(Matius 16:18)


וְהָיָה, הָאִישׁ אֲשֶׁר לֹא-יִשְׁמַע אֶל-דְּבָרַי, אֲשֶׁר יְדַבֵּר, בִּשְׁמִי--אָנֹכִי, אֶדְרֹשׁ מֵעִמּוֹ

Wehayah, ha-isy asyer lo-yisyma' el-devaray, asyer yedaber, bisymi anokhi, edrosy me'imo.


وَيَكُونُ أَنَّ ٱلْإِنْسَانَ ٱلَّذِي لَا يَسْمَعُ لِكَلَامِي ٱلَّذِي يَتَكَلَّمُ بِهِ بِٱسْمِي أَنَا أُطَالِبُهُ

Wa yakuunu annal ingsaanal ladzii laa yasma'u li-Kalaamil ladzii yatakallamu bihi bismii Anaa uthoolibuh.


Artinya:

Orang yang tidak mendengarkan segala firman-Ku yang akan diucapkan nabi itu demi nama-Ku, dari padanya akan Kutuntut pertanggungjawaban.

(Taurat, Ulangan 18:19)


הִקִּיפוּנִי; כָּאֲרִי, יָדַי וְרַגְלָי. אֲסַפֵּר כָּל-עַצְמוֹתָי;    הֵמָּה יַבִּיטוּ, יִרְאוּ-בִי. יְחַלְּקוּ בְגָדַי לָהֶם;    וְעַל-לְבוּשִׁי, יַפִּילוּ גוֹרָל

Hiqqifuni ka-ari, yaday weraglay. Asapper kal-'atsmotay; hemah yabitu, yir-u-vi. Yekhallqu vegaday lahem; we'al-levusyi, yapilu goral.


ثَقَبُوا يَدَيَّ وَرِجْلَيَّ.  أُحْصِي كُلَّ عِظَامِي. وَهُمْ يَنْظُرُونَ وَيَتَفَرَّسُونَ فِيَّ. يَقْسِمُونَ ثِيَابِي بَيْنَهُمْ، وَعَلَى لِبَاسِي يَقْتَرِعُونَ

Tsaqobuu yadayya warijlayy. Uhshii kulla 'izhoomii. Wa hum yangzhuruuna wa yatafarrosuuna fiyy. Yaqsimuuna tsiyaabii baynahum, wa 'alaa libaasii yaqtari'uun.


Artinya:

Mereka menusuk tangan dan kakiku. Segala tulangku dapat kuhitung; mereka menonton, mereka memandangi aku. Mereka membagi-bagi pakaianku di antara mereka, dan mereka membuang undi atas jubahku.

(Mazmur/Tehilim/Al-Mazaamiir 22:16-17,18)


וְהוּא מְחֹלָל מִפְּשָׁעֵנוּ, מְדֻכָּא מֵעֲו�נֹתֵינוּ; מוּסַר שְׁלוֹמֵנוּ עָלָיו, וּבַחֲבֻרָתוֹ נִרְפָּא-לָנוּ

Wehu mekholal mipsya'enu, meduka me'aw noteynu; musar syelomenu 'alayw, uvakhavurato nirpa-lanu.


وَهُوَ مَجْرُوحٌ لِأَجْلِ مَعَاصِينَا، مَسْحُوقٌ لِأَجْلِ آثَامِنَا. تَأْدِيبُ سَلَامِنَا عَلَيْهِ، وَبِحُبُرِهِ شُفِينَا

Wa huwa majruuhull-li-ajli ma'aashiinaa, mashuuqull-li-ajli aatsaaminaa. Ta'diibu salaaminaa 'alayh, wa bihuburihi syufiinaa.


Artinya:

Tetapi dia tertikam oleh karena pemberontakan kita, dia diremukkan oleh karena kejahatan kita; ganjaran yang mendatangkan keselamatan bagi kita ditimpakan kepadanya, dan oleh bilur-bilurnya kita menjadi sembuh.

(Yesaya 53:5)


اَلْآبُ يُحِبُّ ٱلِٱبْنَ وَقَدْ دَفَعَ كُلَّ شَيْءٍ فِي يَدِهِ.  ٱلَّذِي يُؤْمِنُ بِٱلِٱبْنِ لَهُ حَيَاةٌ أَبَدِيَّةٌ، وَٱلَّذِي لَا يُؤْمِنُ بِٱلِٱبْنِ لَنْ يَرَى حَيَاةً بَلْ يَمْكُثُ عَلَيْهِ غَضَبُ ٱللهِ

Al-Aabu yuhibbul Ibna wa qod dafa'a kulla syay-ing fii yadih. Alladzii yu'minu bil Ibni lahu hayaatun abadiyyah, walladzii laa yu'minu bil Ibni layy-yaroo hayaatamm-bal yamkutsu 'alayhi ghodobullah.


Artinya:

Bapa mengasihi Anak dan telah menyerahkan segala sesuatu kepada-Nya. Barangsiapa percaya kepada Anak, ia beroleh hidup yang kekal, tetapi barangsiapa tidak taat kepada Anak, ia tidak akan melihat hidup, melainkan murka Allah tetap ada di atasnya.

(Yohanes 3:35-36)


אַךְ תְּהֵא מִלַּתְכֶם 'כֵּן', כֵּן; 'לֹא', לֹא. יוֹתֵר מִזֶּה מִן הָרָע הוּא

Akh tehe millatkhem: ken, ken, lo, lo. Yoter mizzeh min hara' hu.


بَلْ لِيَكُنْ كَلَامُكُمْ: نَعَمْ نَعَمْ، لَا لَا. وَمَا زَادَ عَلَى ذَلِكَ فَهُوَ مِنَ ٱلشِّرِّيرِ

Bal liyakun (liyakung) kalaamukum: Na'am na'am, laa laa, wa maa zaada 'alaa dzalika fahuwa minasy syirriir.


Artinya:

Jika ya, hendaklah kamu katakan: ya, jika tidak, hendaklah kamu katakan: tidak. Apa yang lebih dari pada itu (berbohong/berdusta) berasal dari si jahat.

(Matius 5:37)


חֶבְרַת אֲנָשִׁים רָעִים תַּשְׁחִית מִדּוֹת טוֹבוֹת

Khevrat anasyim ra'im ttasykhit middot tovot.


فَإِنَّ ٱلْمُعَاشَرَاتِ ٱلرَّدِيَّةَ تُفْسِدُ ٱلْأَخْلَاقَ ٱلْجَيِّدَةَ

Fa-innal mu'aasyarootir rodiyyata tufsidul akhlaaqol jayyidah.


Artinya:

Pergaulan yang buruk merusakkan kebiasaan yang baik.

(1 Korintus 15:33)✞


وَلَهُ نَحْنُ شَعْبُهُ وَغَنَمُ مَرْعَاهُ

Wa lahu nahnu sya'buhu wa ghonamu mar'aah


Kita ini umat-Nya dan kawanan domba gembalaan-Nya.

(Al-Mazaamiir/Mazmur 100:3c)


אֲנִי הַלֶּחֶם הַחַי הַיּוֹרֵד מִן הַשָּׁמַיִם. אִם יֺאכַל אִישׁ מִן הַלֶּחֶם הַזֶּה יִחְיֶה לְעוֹלָם. וְהַלֶּחֶם אֲשֶׁר אֶתֵּן הֲרֵיהוּ בְּשָׂרִי בְּעַד חַיָּיו שֶׁל הָעוֹלָם

Ani Hallekhem hakhay hayyored min hasyamayim. Im yokhil isy min hallekhem hazzeh yikhyeh le-'olam. Wehallekhem asyer etten hareyhu besari be'ad khayyayw syel ha-'olam.


أَنَا هُوَ ٱلْخُبْزُ ٱلْحَيُّ ٱلَّذِي نَزَلَ مِنَ ٱلسَّمَاءِ. إِنْ أَكَلَ أَحَدٌ مِنْ هَذَا ٱلْخُبْزِ يَحْيَا إِلَى ٱلْأَبَدِ. وَٱلْخُبْزُ ٱلَّذِي أَنَا أُعْطِي هُوَ جَسَدِي ٱلَّذِي أَبْذِلُهُ مِنْ أَجْلِ حَيَاةِ ٱلْعَالَمِ

Anaa huwal Khubzul Hayyul-ladzii nazala minas samaa'. In akala ahadumm-min hadzal Khubzi yahyaa ilal abad. Wal Khubzul-ladzii Anaa u'thii huwa Jasadil-ladzii abdziluhu min ajli hayaatil 'aalam.


Artinya:

Akulah Roti Hidup yang telah turun dari sorga. Jikalau seorang makan dari Roti ini, ia akan hidup selama-lamanya, dan Roti yang Kuberikan itu ialah Daging-Ku, yang akan Kuberikan untuk hidup dunia.

(Yohanes/Yuhanna 6:51)


כִּי הַכֺּל חָטְאוּ וּמְחֻסְּרֵי כְּבוֹד אֱלֹהִים הֵמָּה. אַךְ הֵם מֻצְדָּקִים בְּחַסְדּוֹ, בְּחִנָּם, הוֹדוֹת לַפְּדוּת שֶׁבַּמָּשִׁיחַ יֵשׁוּעַ

Ki hakol khat-u umkhussrey kevod Elohim hemmah. Akh  hem mutsddaqim bekhasddo, bekhinnam, hodot lapdut syeba Masyiakh Yesyu'a.


إِذِ ٱلْجَمِيعُ أَخْطَأُوا وَأَعْوَزَهُمْ مَجْدُ ٱللهِ،  مُتَبَرِّرِينَ مَجَّانًا بِنِعْمَتِهِ بِٱلْفِدَاءِ ٱلَّذِي بِيَسُوعَ ٱلْمَسِيحِ

Idzil jamii'u akhtho-uu wa a'wazahum majdullah, mutabarririina majjaanamm-bini'matihi bil fidaa-illadzii bi Yasuu'al Masiih.


Artinya:

Karena semua orang telah berbuat dosa dan telah kehilangan kemuliaan Allah, dan oleh kasih karunia telah dibenarkan dengan cuma-cuma karena penebusan dalam Kristus Yesus.

(Roma 3:23-24)


إِذْ قِيلَ: «ٱلْيَوْمَ، إِنْ سَمِعْتُمْ صَوْتَهُ، فَلَا تُقَسُّوا قُلُوبَكُمْ، كَمَا فِي ٱلْإِسْخَاطِ


Idz qiila: Al-Yaum, ing sami'tum shoutah, falaa tuqossuu quluubakum, kamaa fil iskhooth.


Tetapi apabila pernah dikatakan: "Pada hari ini, jika kamu mendengar suara-Nya, janganlah keraskan hatimu seperti dalam kegeraman"

(Ibrani 3:15)


فَمَنْ يَعْرِفُ أَنْ يَعْمَلَ حَسَنًا وَلَا يَعْمَلُ، فَذَلِكَ خَطِيَّةٌ لَهُ

Famayy-ya'rifu ayy-ya'mala hasanaww-wa laa ya'mal, fadzalika khothiyyatull-lah.


Jadi jika seorang tahu bagaimana ia harus berbuat baik, tetapi ia tidak melakukannya, ia berdosa.

(Surat Yakobus/Risaalatu Ya'quub 4:17)


كُنْ قُدْوَةً لِلْمُؤْمِنِينَ: فِي ٱلْكَلَامِ، فِي ٱلتَّصَرُّفِ، فِي ٱلْمَحَبَّةِ، فِي ٱلرُّوحِ، فِي ٱلْإِيمَانِ، فِي ٱلطَّهَارَةِ

Kung qudwatall-lil- Mu'miniin: fil kalaam, fit tashorruf, fil mahabbah, fir ruuh, fil iimaan, fith thohaaroh.


Jadilah teladan bagi mereka yang percaya dalam perkataan, dalam tingkah laku, dalam kasih, dalam roh, dalam iman, dalam kemurnian.

(1 Timotius 4:12)


وَأَمَّا أَنْتُمْ أَيُّهَا ٱلْأَحِبَّاءُ، فَٱبْنُوا أَنْفُسَكُمْ عَلَى إِيمَانِكُمُ ٱلْأَقْدَسِ، مُصَلِّينَ فِي ٱلرُّوحِ ٱلْقُدُسِ


Wa ammaa antum ayyuhal ahibbaa', fabnuu angfusakum 'alaa iimaanikumul aqdas, musholliina fir Ruuhil Qudus.


Artinya:

Akan tetapi kamu, saudara-saudaraku yang kekasih, bangunlah dirimu sendiri di atas dasar imanmu yang paling suci dan berdoalah dalam Roh Kudus.

(Surat Yudas/Risaalatu Yahuudza 1:20)


لِأَنَّ مَنْ لَا يُحِبُّ أَخَاهُ ٱلَّذِي أَبْصَرَهُ، كَيْفَ يَقْدِرُ أَنْ يُحِبَّ ٱللهَ ٱلَّذِي لَمْ يُبْصِرْهُ؟

Li-anna mall-laa yuhibbu akhoohul ladzii abshoroh, kayfa  yaqdiru ayy-yuhibballahal ladzii lam yubshirh?


Karena barangsiapa tidak mengasihi saudaranya yang dilihatnya, bagaimana mungkin mengasihi Allah, yang tidak dilihatnya?

(1 Yohanes/Yuhanna 4:20)


מִי שֶׁאֵינוֹ רוֹצֶה לַעֲבֺד, גַּם אַל יֺאכַל

Mi sye-eyno rotseh la'avod, ggam al yokhal.


أَنَّهُ إِنْ كَانَ أَحَدٌ لَا يُرِيدُ أَنْ يَشْتَغِلَ فَلَا يَأْكُلْ أَيْضًا

Innahu ing kaana ahadull-laa yuriidu ayy-yasytaghila falaa ya'kul aydhoo.


Artinya:

Jika seorang tidak mau bekerja, janganlah ia makan.

(2 Tesalonika 3:10)


כִּי אִם תִּסְלְחוּ לִבְנֵי אָדָם עַל חַטֺּאתֵיהֶם, גַּם אֲבִיכֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם יִסְלַח לָכֶם. וְאִם לֹא תִּסְלְחוּ לִבְנֵי אָדָם, גַּם אֲבִיכֶם לֹא יִסְלַח לָכֶם עַל חַטֺּאתֵיכֶם

Ki im ttislekhu livney adam 'al khattoteyhem, ggam Avikhem syebasyamayim yislakh lakhem. We-im lo ttislekhu livney adam, ggam Avikhem lo yislakh lakhem 'al khattoteykhem.


فَإِنَّهُ إِنْ غَفَرْتُمْ لِلنَّاسِ زَلَّاتِهِمْ، يَغْفِرْ لَكُمْ أَيْضًا أَبُوكُمُ ٱلسَّمَاوِيُّ.  وَإِنْ لَمْ تَغْفِرُوا لِلنَّاسِ زَلَّاتِهِمْ، لَا يَغْفِرْ لَكُمْ أَبُوكُمْ أَيْضًا زَلَّاتِكُمْ

Fa-innahu in ghofartum lin-naasi zallaatihim, yaghfir lakum aydhon Abuukumus samaawiyy. Wa ill-lam taghfiruu lin-naasi zallaatihim, laa yaghfir lakum Abuukum aydhong zallaatikum.


Artinya:

Karena jikalau kamu mengampuni kesalahan orang, Bapamu yang di sorga akan mengampuni kamu juga.

Tetapi jikalau kamu tidak mengampuni orang, Bapamu juga tidak akan mengampuni kesalahanmu.

(Matius 6:14-15)


דִּי שֵׁיזִב לְדָנִיֵּאל, מִן-יַד אַרְיָוָתָא

Ddi syeiziv le-Daniyyel min-yad aryawata.


هُوَ ٱلَّذِي نَجَّى دَانِيآلَ مِنْ يَدِ ٱلْأُسُودِ

Huwal ladzii najja Daniiaala miyy-yadil usuud.


Dia yang telah melepaskan Daniel dari cengkraman singa-singa.

(Daniel 6:27)


טוֹב לָלֶכֶת אֶל-בֵּית-אֵבֶל, מִלֶּכֶת אֶל-בֵּית מִשְׁתֶּה--בַּאֲשֶׁר, הוּא סוֹף כָּל-הָאָדָם; וְהַחַי, יִתֵּן אֶל-לִבּוֹ

Tov lalekhet el-beyt-evel, millekhet el-beyt misytteh ba-asyer, hu sof kal-ha-adam; wehakhay, yitten el-libo.


اَلذَّهَابُ إِلَى بَيْتِ ٱلنَّوْحِ خَيْرٌ مِنَ ٱلذَّهَابِ إِلَى بَيْتِ ٱلْوَلِيمَةِ، لِأَنَّ ذَاكَ نِهَايَةُ كُلِّ إِنْسَانٍ، وَٱلْحَيُّ يَضَعُهُ فِي قَلْبِهِ

Adzdzahaabu ilaa baytin nauhi khoirumm-minadz dzahaabi ilaa baytil waliimah, li-anna dzaaka nihaayatu kulli ingsaan, wal hayyu yadho'uhu fii qolbih.


Artinya:

Pergi ke rumah duka lebih baik dari pada pergi ke rumah pesta, karena di rumah dukalah kesudahan setiap manusia; hendaknya orang yang hidup memperhatikannya.

(Pengkhotbah 7:2)


עֲשׂוּ כָּל דָּבָר בְּלִי לְהִתְלוֹנֵן וּבְלִי לְהִתְוַכֵּחַ

'Asu kal ddavar beli lehitlonen uvli lehitwakeakh.


ܟ݁ܽܠܡܶܕ݁ܶܡ ܗܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܥܳܒ݂ܕ݁ܺܝܢ ܕ݁ܠܳܐ ܪܶܛܢܳܐ ܘܰܕ݂ܠܳܐ ܦ݁ܽܘܠܳܓ݂

Tsulmedem hwaytuun 'obdiin dloo retnoo wadloo fuulog.


اِفْعَلُوا كُلَّ شَيْءٍ بِلَا دَمْدَمَةٍ وَلَا مُجَادَلَةٍ

If'aluu kulla syay-imm-bilaa damdamatiww-wa laa mujaadalah.


Artinya:

Lakukanlah segala sesuatu dengan tidak bersungut-sungut dan berbantah-bantahan.

(Filipi 2:14)✞


אֲבָל לְאֵלֶּה אֲשֶׁר קִבְּלוּ אוֹתוֹ, הַמַּאֲמִינִים בִּשְׁמוֹ, נָתַן תֺּקֶף לִהְיוֹת בָּנִים לֵאלֹהִים. לֹא מִדָּם וְלֹא מֵחֵפֶץ הַבָּשָׂר נוֹלְדוּ, אַף לֹא מֵחֵפֶץ גֶּבֶר, כִּי אִם מֵאֱלֹהִים

Aval le-elleh asyer qiblu oto, hamma-aminim bisymo, natan ttoqef lihyot banim le-Elohim. Lo middam welo mekhefets habasar noldu, af lo mekhefets ggever, ki im me-Elohim.


وَأَمَّا كُلُّ ٱلَّذِينَ قَبِلُوهُ فَأَعْطَاهُمْ سُلْطَانًا أَنْ يَصِيرُوا أَوْلَادَ ٱللهِ، أَيِ ٱلْمُؤْمِنُونَ بِٱسْمِهِ.  اَلَّذِينَ وُلِدُوا لَيْسَ مِنْ دَمٍ، وَلَا مِنْ مَشِيئَةِ جَسَدٍ، وَلَا مِنْ مَشِيئَةِ رَجُلٍ، بَلْ مِنَ ٱللهِ

Wa ammaa kullul-ladziina qobiluuhu fa-a'thoohum sulthoonan ayy-yashiiruu aulaadallah, ayil mu'minuuna bismih. Alladziina wuliduu laysa ming dam, wa laa mimm-masyii-ati jasad, wa laa mimm-masyii-ati rojul, bal minallah.


Artinya:

Tetapi semua orang yang menerima-Nya diberi-Nya kuasa supaya menjadi anak-anak Allah, yaitu mereka yang percaya dalam nama-Nya;

orang-orang yang diperanakkan bukan dari darah atau dari daging, bukan pula secara jasmani oleh keinginan seorang laki-laki, melainkan dari Allah.

(Yohanes/Yukhanon 1:12-13)


כִּי כְּשֵׁם שֶׁהַגּוּף בְּלֹא הָרוּחַ מֵת הוּא, כֵּן גַּם הָאֱמוּנָה בְּלֹא מַעֲשִׂים מֵתָה הִיא

Ki kesyem syehagguf belo ha-ruakh met hu, ken ggam ha-emunah belo ma'asim metah hi.


لِأَنَّهُ كَمَا أَنَّ ٱلْجَسَدَ بِدُونَ رُوحٍ مَيِّتٌ، هَكَذَا ٱلْإِيمَانُ أَيْضًا بِدُونِ أَعْمَالٍ مَيِّتٌ

Li-anaahu kamaa annal jasada biduuna ruuhimm-mayyit, hakadzal iimaanu aydhomm-biduuni a'maalimm-mayyit.


Artinya:

Sebab seperti tubuh tanpa roh adalah mati, demikian jugalah iman tanpa perbuatan-perbuatan adalah mati.

(Yakobus 2:26)


שֶׁהֲרֵי מַעֲשֵׂה יְדֵי אֱלֹהִים אֲנַחְנוּ, בְּרוּאִים בַּמָּשִׁיחַ יֵשׁוּעַ לְמַעֲשִׂים טוֹבִים אֲשֶׁר אֱלֹהִים הֵכִינָם מִקֶּדֶם לְמַעַן נִתְהַלֵּךְ בָּהֶם

Syeharey ma'aseh yedey Elohim anakhnu, beruim ba-Masyiakh Yesyu'a le-ma'asim tovim asyer Elohim hekhinam miqqedem lema'an nithallekh bahem.


لِأَنَّنَا نَحْنُ عَمَلُهُ، مَخْلُوقِينَ فِي ٱلْمَسِيحِ يَسُوعَ لِأَعْمَالٍ صَالِحَةٍ، قَدْ سَبَقَ ٱللهُ فَأَعَدَّهَا لِكَيْ نَسْلُكَ فِيهَا

Li-annanaa nahnu 'amaluh, makhluuqiina fil Masiihi Yasuu'a li-a'maaling shoolihah, qod sabaqollahu fa-a'addahaa likay nasluka fiihaa.


Artinya:

Karena kita ini buatan Allah, diciptakan dalam Kristus Yesus untuk melakukan pekerjaan baik, yang dipersiapkan Allah sebelumnya. Ia mau, supaya kita hidup di dalamnya.

(Efesus 2:10)


فِي ٱلْبَدْءِ كَانَ ٱلْكَلِمَةُ، وَٱلْكَلِمَةُ كَانَ عِنْدَ ٱللهِ، وَكَانَ ٱلْكَلِمَةُ ٱللهَ. هَذَا كَانَ فِي ٱلْبَدْءِ عِنْدَ ٱللهِ.  كُلُّ شَيْءٍ بِهِ كَانَ، وَبِغَيْرِهِ لَمْ يَكُنْ شَيْءٌ مِمَّا كَانَ. كَانَ فِي ٱلْعَالَمِ، وَكُوِّنَ ٱلْعَالَمُ بِهِ، وَلَمْ يَعْرِفْهُ ٱلْعَالَمُ.  إِلَى خَاصَّتِهِ جَاءَ، وَخَاصَّتُهُ لَمْ تَقْبَلْهُ.  وَأَمَّا كُلُّ ٱلَّذِينَ قَبِلُوهُ فَأَعْطَاهُمْ سُلْطَانًا أَنْ يَصِيرُوا أَوْلَادَ ٱللهِ، أَيِ ٱلْمُؤْمِنُونَ بِٱسْمِهِ.  اَلَّذِينَ وُلِدُوا لَيْسَ مِنْ دَمٍ، وَلَا مِنْ مَشِيئَةِ جَسَدٍ، وَلَا مِنْ مَشِيئَةِ رَجُلٍ، بَلْ مِنَ ٱللهِ. وَٱلْكَلِمَةُ صَارَ جَسَدًا وَحَلَّ بَيْنَنَا، وَرَأَيْنَا مَجْدَهُ، مَجْدًا كَمَا لِوَحِيدٍ مِنَ ٱلْآبِ، مَمْلُوءًا نِعْمَةً وَحَقًّا

Fil bad-i kaanal Kalimah, wal Kalimatu kaana 'ingdallah, wa kaanal Kalimatu Allah. Hadzaa kaana fil bad-i 'ingdallah. Kullu syay-imm-bihi kaan, wa bighoyrihi lam yakung syay-umm-mimmaa kaan. Kaana fil 'aalam, wa kuwwinal 'aalam bih, wa lam ya'rifhul 'aalam. Ilaa khooshshotihi jaa', wa khooshshotuhu lam taqbaluh. Wa ammaa kullul ladziina qobiluuhu fa-a'thoohum sulthoonan ayy-yashiiruu auladallah, ayil mu'minuuna bismih. Alladziina wuliduu laysa ming dam, wa laa mimm-masyii-ati jasad, wa laa mimm-masyii-ati rojul, bal minallah. Wal Kalimatu shooro jasadaww-wa halla baynanaa, wa ro-aynaa majdah, majdang kamaa li-wahiidimm-minal Aab, mamluu-ann-ni'mataww-wa haqq.


Artinya:

Pada mulanya adalah Firman; Firman itu bersama-sama dengan Allah dan Firman itu adalah Allah. Ia pada mulanya bersama-sama dengan Allah. 

Segala sesuatu dijadikan oleh Dia dan tanpa Dia tidak ada suatu pun yang telah jadi dari segala yang telah dijadikan. Ia telah ada di dalam dunia dan dunia dijadikan oleh-Nya, tetapi dunia tidak mengenal-Nya. Ia datang kepada milik kepunyaan-Nya, tetapi orang-orang kepunyaan-Nya itu tidak menerima-Nya. Tetapi semua orang yang menerima-Nya diberi-Nya kuasa supaya menjadi anak-anak Allah, yaitu mereka yang percaya dalam nama-Nya;

orang-orang yang diperanakkan bukan dari darah atau dari daging, bukan pula secara jasmani oleh keinginan seorang laki-laki, melainkan dari Allah. Firman itu telah menjadi manusia, dan diam di antara kita, dan kita telah melihat kemuliaan-Nya, yaitu kemuliaan yang diberikan kepada-Nya sebagai Anak Tunggal Bapa, penuh kasih karunia dan kebenaran.

(Yohanes/Yukhanon/Yuhanna 1:1-3, 10-14)


قَالَ لَهُ يَسُوعُ: «أَنَا هُوَ ٱلطَّرِيقُ وَٱلْحَقُّ وَٱلْحَيَاةُ. لَيْسَ أَحَدٌ يَأْتِي إِلَى ٱلْآبِ إِلَّا بِي

Qoola lahu Yasuu': Anaa huwath Thoriiqu wal Haqqu wal Hayaah. Laysa ahaduyy-ya'ti ilal Aabi illa bii.


Artinya:

Kata Yesus kepadanya: "Akulah jalan dan kebenaran dan hidup. Tidak ada seorang pun yang datang kepada Bapa, kalau tidak melalui Aku".

(Yohanes/Yuhanna 14:6)


ٱلرَّبُّ رَحِيمٌ وَرَؤُوفٌ، طَوِيلُ ٱلرُّوحِ وَكَثِيرُ ٱلرَّحْمَةِ

AR-ROBBU rohiimuww-wa ro-uuf, thowiilur ruuhi wa katsiirur rohmah.

Artinya:

TUHAN adalah penyayang dan pengasih, panjang sabar dan berlimpah kasih setia.

(Mazmur/Al-Mazaamiir 103:8)

لِكَيْ لَا يَهْلِكَ كُلُّ مَنْ يُؤْمِنُ بِهِ بَلْ تَكُونُ لَهُ ٱلْحَيَاةُ ٱلْأَبَدِيَّةُ

Likay laa yahlika kullu mayy-yu'minu bihi (YASUU'A) bal takuunu lahul-hayaatul-abadiyyah.


Artinya:

supaya setiap orang yang percaya kepada-Nya (YESUS) beroleh hidup yang kekal.

(Yohanes/Yuhanna 3:15)


هُمْ مِنَ ٱلْعَالَمِ، مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ يَتَكَلَّمُونَ مِنَ ٱلْعَالَمِ، وَٱلْعَالَمُ يَسْمَعُ لَهُمْ

Hummmminal-'aalam, min ajli dzalika yatakallamuuna minal-'aalam, wal-'aalamu yasma'u lahum.


Artinya:

Mereka berasal dari dunia; sebab itu mereka berbicara tentang hal-hal duniawi dan dunia mendengarkan mereka.

(1 Yohanes/Yuhanna 4:5)


وَبَنَى ٱلرَّبُّ ٱلْإِلَهُ ٱلضِّلْعَ ٱلَّتِي أَخَذَهَا مِنْ آدَمَ ٱمْرَأَةً وَأَحْضَرَهَا إِلَى آدَمَ

Wa banar-ROBBUL-Ilahudh dhil'al-latii akhodzahaa min Aadam amro-ataww-wa ahdhorohaa ilaa Aadam


Artinya:

Dan dari rusuk yang diambil YHWH Allah dari manusia itu, dibangun-Nyalah seorang perempuan, lalu dibawa-Nya kepada manusia itu.

(Kejadian/At-Takwiin 2:22)


مَنْ يَمْنَعُ عَصَاهُ يَمْقُتِ ٱبْنَهُ، وَمَنْ أَحَبَّهُ يَطْلُبُ لَهُ ٱلتَّأْدِيبَ

Mayy-yamna'u 'ashoohu yamqutibnah, wa man ahabbahu yathlubu lahut-ta'diib.


Artinya:

Siapa tidak menggunakan tongkat, benci kepada anaknya; tetapi siapa mengasihi anaknya, menghajar dia pada waktunya.

(Amsal Salomo/Amtsaal Sulayman 13:24)


فَتَوَاضَعُوا تَحْتَ يَدِ ٱللهِ ٱلْقَوِيَّةِ لِكَيْ يَرْفَعَكُمْ فِي حِينِهِ

Fatawaadho'uu tahta Yadillahil qowiyyati likay yarfa'akum fii hiinih.


Artinya:

Karena itu rendahkanlah dirimu di bawah tangan Tuhan yang kuat, supaya kamu ditinggikan-Nya pada waktunya.

(1 Petrus/Buthrus 5:6)


وَأَنْتُمْ أَيُّهَا ٱلْآبَاءُ، لَا تُغِيظُوا أَوْلَادَكُمْ، بَلْ رَبُّوهُمْ بِتَأْدِيبِ ٱلرَّبِّ وَإِنْذَارِهِ

Wa antum ayyuhal aaba', laa tughiizhuu aulaadakum, bal Robbuhum bita'diibir Robbi wa ingdzaarih.


Artinya:

Dan kamu, bapa-bapa, janganlah bangkitkan amarah di dalam hati anak-anakmu, tetapi didiklah mereka di dalam ajaran dan nasihat Tuhan.

(Efesus/Afasus 6:4)✞


אֶת-הַכֹּל עָשָׂה, יָפֶה בְעִתּוֹ; 

גַּם אֶת-הָעֹלָם

Et-hakol 'asah, yafeh ve'itto; ggam et-ha'olam.


صَنَعَ ٱلْكُلَّ حَسَنًا فِي وَقْتِهِ، وَأَيْضًا جَعَلَ ٱلْأَبَدِيَّةَ فِي قَلْبِهِمِ

Shona'al-kulla hasanang fii waqtih, wa aydhong ja'alal-abadiyyata fii qolbihim.


Ia membuat segala sesuatu indah pada waktunya, bahkan Ia memberikan kekekalan dalam hati mereka.

(Kitab Pengkhotbah/Sefer Qohelet/Sifru Al-Jaami'ah 3:11)


ٱلْخَلَاصَ ٱلَّذِي فَتَّشَ وَبَحَثَ عَنْهُ أَنْبِيَاءُ، ٱلَّذِينَ تَنَبَّأُوا عَنِ ٱلنِّعْمَةِ ٱلَّتِي لِأَجْلِكُمْ. ٱلَّذِينَ أُعْلِنَ لَهُمْ أَنَّهُمْ لَيْسَ لِأَنْفُسِهِمْ، بَلْ لَنَا كَانُوا يَخْدِمُونَ بِهَذِهِ ٱلْأُمُورِ ٱلَّتِي أُخْبِرْتُمْ بِهَا أَنْتُمُ ٱلْآنَ، بِوَاسِطَةِ ٱلَّذِينَ بَشَّرُوكُمْ فِي ٱلرُّوحِ ٱلْقُدُسِ ٱلْمُرْسَلِ مِنَ ٱلسَّمَاءِ. ٱلَّتِي تَشْتَهِي ٱلْمَلَائِكَةُ أَنْ تَطَّلِعَ عَلَيْهَا


Al-Kholaashol-ladzii fattasya wa bahatsa 'anhu Anbiyaa', alladziina tanabba-uu 'anin-ni'matil-latii li-ajlikum. Alladziina u'lina lahum annahum laysa li-angfusihim, bal lanaa kaanuu yakhdimuuna bihadzihil umuuril latii ukhbirtum bihaa antumul aan, biwaasithotil ladziina basyaruukum fir Ruuhil Qudusil mursali minas samaa'. Allatii tasytahil malaaikatu ang taththoli'a 'alayhaa.


Artinya:

Keselamatan itulah yang diselidiki dan diteliti oleh nabi-nabi, yang telah bernubuat tentang kasih karunia yang diuntukkan bagimu. Kepada mereka telah dinyatakan, bahwa mereka bukan melayani diri mereka sendiri, tetapi melayani kamu dengan segala sesuatu yang telah diberitakan sekarang kepada kamu dengan perantaraan mereka, yang oleh Roh Kudus, yang diutus dari sorga, menyampaikan berita Injil kepada kamu, yaitu hal-hal yang ingin diketahui oleh malaikat-malaikat.

(1 Petrus/Buthrus 1:10, 12)✞


لَيْسَ مَا يَدْخُلُ ٱلْفَمَ يُنَجِّسُ ٱلْإِنْسَانَ، بَلْ مَا يَخْرُجُ مِنَ ٱلْفَمِ هَذَا يُنَجِّسُ ٱلْإِنْسَانَ


Laysa maa yadkhulul-fama yunajjisul ingsaan, bal maa yakhruju minal-fami hadzaa yunajjisul-ingsaan.


Artinya:

Bukan yang masuk ke dalam mulut yang menajiskan orang, melainkan yang keluar dari mulut, itulah yang menajiskan orang.

(Matius/Matta 15:11)✞


ٱلْحَقَّ أَقُولُ لَكَ: إِنَّكَ ٱلْيَوْمَ تَكُونُ مَعِي فِي ٱلْفِرْدَوْسِ


Al-Haqqo aquulu lak: Innakal-yauma takuunu ma'ii fil Firdaus.


Artinya:

Aku berkata kepadamu, sesungguhnya hari ini juga engkau akan ada bersama-sama dengan Aku di dalam Firdaus.

(Lukas/Luqo 23:43)✞


لِتَذْكُرُوا ٱلْأَقْوَالَ ٱلَّتِي قَالَهَا سَابِقًا ٱلْأَنْبِيَاءُ ٱلْقِدِّيسُونَ، وَوَصِيَّتَنَا نَحْنُ ٱلرُّسُلَ، وَصِيَّةَ ٱلرَّبِّ وَٱلْمُخَلِّصِ


Litadzkurul aqwaalal latii qoolahaa saabiqon al-Anbiyaa-ul Qiddiisuun, wa washiyyatanaa nahnur rusul, wa shiyyatar Robbi wal Mukhollish.


Artinya:

supaya kamu mengingat akan perkataan yang dahulu telah diucapkan oleh nabi-nabi kudus dan mengingat akan perintah Tuhan dan Juruselamat yang telah disampaikan oleh rasul-rasulmu kepadamu.

(2 Petrus 3:2)


وَهُوَ مَجْرُوحٌ لِأَجْلِ مَعَاصِينَا، مَسْحُوقٌ لِأَجْلِ آثَامِنَا. تَأْدِيبُ سَلَامِنَا عَلَيْهِ، وَبِحُبُرِهِ شُفِينَا


Wa huwa majruuhull-li-ajli ma'aashiinaa, mashuuqull-li-ajli aatsaaminaa. Ta'diibu salaaminaa 'alaih, wa bi-huburihi syufiinaa


Artinya:

Tetapi dia tertikam oleh karena pemberontakan kita, dia diremukkan oleh karena kejahatan kita; ganjaran yang mendatangkan keselamatan bagi kita ditimpakan kepadanya, dan oleh bilur-bilurnya kita menjadi sembuh.

(Yesaya/Isya'ya' 53:5)✞


وَلَكِنْ شُكْرًا لِلهِ ٱلَّذِي يُعْطِينَا ٱلْغَلَبَةَ بِرَبِّنَا يَسُوعَ ٱلْمَسِيحِ


Wa laking syukroll-lil-Lahil-ladzii yu'thiinal gholabata bi-Robbinaa YASUU'AL-MASIIH


Artinya:

Tetapi syukur kepada Allah, yang telah memberikan kepada kita kemenangan oleh Yesus Kristus, Tuhan kita.

(1 Korintus/Kuurintsuus 15:57)✞


ٱتَّضِعُوا قُدَّامَ ٱلرَّبِّ فَيَرْفَعَكُمْ


Attadhi'uu quddaamar ROBBI fayazfa'akum.


Artinya:

Rendahkanlah dirimu di hadapan TUHAN, dan Ia akan meninggikan kamu.

(Yakobus/Ya'quub 4:10)✞


لِأَنَّهُ هَكَذَا أَحَبَّ ٱللهُ ٱلْعَالَمَ حَتَّى بَذَلَ ٱبْنَهُ ٱلْوَحِيدَ، لِكَيْ لَا يَهْلِكَ كُلُّ مَنْ يُؤْمِنُ بِهِ، بَلْ تَكُونُ لَهُ ٱلْحَيَاةُ ٱلْأَبَدِيَّةُ


Li-annahu hakadzaa ahabb-Allahul 'aalama hatta badzal-Abnahul-Wahiid, likay laa yahlika kullu mayy-yu'minu bih, bal takuunu lahul hayaatul abadiyyah.


Artinya:

Karena begitu besar kasih Allah akan dunia ini, sehingga Ia telah mengaruniakan Anak-Nya yang tunggal, supaya setiap orang yang percaya kepada-Nya tidak binasa, melainkan beroleh hidup yang kekal.

(Yohanes/Yuhanna 3:16)


فَتَقُولُ لِفِرْعَوْنَ: هَكَذَا يَقُولُ ٱلرَّبُّ: إِسْرَائِيلُ ٱبْنِي ٱلْبِكْرُ


Fataquulu li-Fir'aun: Hakadzaa yaquulur ROBB: Isrooilubnil-bikr.


Artinya:

Maka engkau (Musa) harus berkata kepada Firaun: Beginilah firman YHWH: Israel ialah anak-Ku yang sulung.

(Keluaran/Al-Khuruuj 4:22)


هَكَذَا يَكُونُ فِي ٱنْقِضَاءِ ٱلْعَالَمِ: يَخْرُجُ ٱلْمَلَائِكَةُ وَيُفْرِزُونَ ٱلْأَشْرَارَ مِنْ بَيْنِ ٱلْأَبْرَارِ


Hakadzaa yakuunu fin-qidhoo-il-'aalam: Yakhrujul-Malaaikatu wa yufrizuunal-asyrooro mimm-bainil abroor.


Artinya:

Demikianlah juga pada akhir zaman: Malaikat-malaikat akan datang memisahkan orang jahat dari orang benar.

(Injil Matius/Matta13:49)✞


لِأَنَّ ٱلنَّامُوسَ بِمُوسَى أُعْطِيَ، أَمَّا ٱلنِّعْمَةُ وَٱلْحَقُّ فَبِيَسُوعَ ٱلْمَسِيحِ صَارَا


Li-annan-Naamuusa bi-MUUSA u'thiy, amman-Ni'matu wal Haqqu fabi YASUU'A AL-MASIIH shooroo.


Artinya:

sebab hukum Taurat diberikan oleh MUSA, tetapi kasih karunia dan kebenaran datang oleh YESUS KRISTUS. 

(Yohanes/Yuhanna 1:17)✞


أَضِئْ بِوَجْهِكَ عَلَى عَبْدِكَ. خَلِّصْنِي بِرَحْمَتِكَ


Adhi' bi-Wajhika 'alaa 'abdik. Khollishnii bi-rohmatik.


Artinya:

Buatlah wajah-Mu bercahaya atas hamba-Mu, selamatkanlah aku oleh kasih setia-Mu

(Al-Mazaamiir/Mazmur 31:16)


Artinya:

Tetapi kamu telah beroleh pengurapan dari Yang Kudus, dan dengan demikian kamu semua mengetahuinya

(1 Yohanes/Yuhanna 2:20)✞


وَأَمَّا أَنْتُمْ فَلَكُمْ مَسْحَةٌ مِنَ ٱلْقُدُّوسِ وَتَعْلَمُونَ كُلَّ شَيْءٍ. وَأَمَّا أَنْتُمْ فَٱلْمَسْحَةُ ٱلَّتِي أَخَذْتُمُوهَا مِنْهُ ثَابِتَةٌ فِيكُمْ، وَلَا حَاجَةَ بِكُمْ إِلَى أَنْ يُعَلِّمَكُمْ أَحَدٌ، بَلْ كَمَا تُعَلِّمُكُمْ هَذِهِ ٱلْمَسْحَةُ عَيْنُهَا عَنْ كُلِّ شَيْءٍ، وَهِيَ حَقٌّ وَلَيْسَتْ كَذِبًا. كَمَا عَلَّمَتْكُمْ تَثْبُتُونَ فِيهِ


Wa ammaa antum falakum mashatumm-minal Qudduusi wa ta'lamuuna kulla syai'. Wa ammaa antum fal-mashatul-latii akhodztumuuhaa minhu tsaabitatung fiikum, wa laa haajata bikum ilaa ayy-yu'allimukum ahad, bal kamaa tu'allimukum hadzihil mashatu 'aynahaa 'ang kulli syai'. Wa hiya haqqoww-wa laysat kadzibaa. Kamaa 'allamatkum tatsbutuuna fiih.


Artinya:

Sebab di dalam diri kamu tetap ada pengurapan yang telah kamu terima dari pada-Nya. Karena itu tidak perlu kamu diajar oleh orang lain. Tetapi sebagaimana pengurapan-Nya mengajar kamu tentang segala sesuatu — dan pengajaran-Nya itu benar, tidak dusta — dan sebagaimana Ia dahulu telah mengajar kamu, demikianlah hendaknya kamu tetap tinggal di dalam Dia.

(1 Yohanes/Yuhanna 2:20, 27)✞


لَا تَحْكُمُوا حَسَبَ ٱلظَّاهِرِ بَلِ ٱحْكُمُوا حُكْمًا عَادِلًا

Laa tahkumuu hasabazh-zhoohiri balih-kumuu hukman 'aadilaa.


Artinya:

Janganlah menghakimi menurut apa yang nampak, tetapi hakimilah dengan adil.

(Yohanes/Yuhanna 7:24)✞


إِنَّهُ يَنْبَغِي أَنْ يُسَلَّمَ ٱبْنُ ٱلْإِنْسَانِ فِي أَيْدِي أُنَاسٍ خُطَاةٍ، وَيُصْلَبَ، وَفِي ٱلْيَوْمِ ٱلثَّالِثِ يَقُومُ

Innahu yamm-baghii ayy-yusallamabnul Ingsaani fii aydii unaasin khuthooh, wa yushlab, wa fil yaumits tsaalitsi yaquum.


Artinya:

IBNUL INSAN (ANAK MANUSIA) harus diserahkan ke tangan orang-orang berdosa dan disalibkan, dan akan bangkit pada hari yang ketiga.

(Lukas/Luqo 24:7)✞


وَٱلْآنَ مَجِّدْنِي أَنْتَ أَيُّهَا ٱلْآبُ عِنْدَ ذَاتِكَ بِٱلْمَجْدِ ٱلَّذِي كَانَ لِي عِنْدَكَ قَبْلَ كَوْنِ ٱلْعَالَمِ


Wal aana majjidnii Anta ayyuhal Aabu 'ingda Dzaatika bil-majdil-ladzii kaana lii 'ingdaka qobla kaunil 'aalam.


Artinya:

Oleh sebab itu, ya Bapa, permuliakanlah Aku pada-Mu sendiri dengan kemuliaan yang Kumiliki di hadirat-Mu sebelum dunia ada.

(Yohanes/Yuhanna 17:5)☨♡


فَكَانُوا يَرْجُمُونَ ٱسْتِفَانُوسَ وَهُوَ يَدْعُو وَيَقُولُ: «أَيُّهَا ٱلرَّبُّ يَسُوعُ، ٱقْبَلْ رُوحِي


Fakaanuu yarjumuuna Astifaanuusa wa huwa yad'uu wa yaquul: Ayyuhar Robbu Yasuu', iqbal ruuhii.


Artinya:

Sedang mereka melemparinya Stefanus berdoa, katanya: "Ya Tuhan Yesus, terimalah rohku."

(Kis./A'maalur Rusul 7:59)


أَنَا إِلَهُ إِبْرَاهِيمَ وَإِلَهُ إِسْحَاقَ وَإِلَهُ يَعْقُوبَ؟ لَيْسَ ٱللهُ إِلَهَ أَمْوَاتٍ بَلْ إِلَهُ أَحْيَاءٍ


Anaa ilahu Ibroohiima wa Ilahu Ishaaqo wa Ilahu Ya'quub? Laysallahu Ilaha amwaatimm-bal Ilahu ahyaa'.


Artinya:

Akulah Allah Abraham, Allah Ishak dan Allah Yakub? Ia bukanlah Allah orang mati, melainkan Allah orang hidup."

(Matius 22:32)


قَالَ لَهَا يَسُوعُ: "أَنَا هُوَ ٱلْقِيَامَةُ وَٱلْحَيَاةُ. مَنْ آمَنَ بِي وَلَوْ مَاتَ فَسَيَحْيَا


Qola lahaa Yasuu': Anaa huwal Qiyaamatu wal Hayaah. Man aamana bii walau maata fasayahyaa.


Artinya:

Jawab Yesus: "Akulah kebangkitan dan hidup; barangsiapa percaya kepada-Ku, ia akan hidup walaupun ia sudah mati.

(Yohanes 11:25)


فَإِنَّهُ لَا يَسْتَطِيعُ أَحَدٌ أَنْ يَضَعَ أَسَاسًا آخَرَ غَيْرَ ٱلَّذِي وُضِعَ، ٱلَّذِي هُوَ يَسُوعُ ٱلْمَسِيحُ.  لِأَنَّهُ إِنْ كَانَ ٱلزَّائِلُ فِي مَجْدٍ، فَبِٱلْأَوْلَى كَثِيرًا يَكُونُ ٱلدَّائِمُ فِي مَجْدٍ!


Fa-innahu laa yastathii'u ahadun ayy-yadho'a asaasan aakhooro ghoyrol ladzii wudhi', alladzii huwa Yasuu'ul Masiih. Li-annahu ing kaanaz za-ilu fii majd, fabil-awla katsiiroyy-yakuunud daa-imu fii majd!


Artinya:

Karena tidak ada seorang pun yang dapat meletakkan dasar lain dari pada dasar yang telah diletakkan, yaitu Yesus Kristus.

(1 Korintus 3:11)


لِكَيْ لَا يَعِيشَ أَيْضًا ٱلزَّمَانَ ٱلْبَاقِيَ فِي ٱلْجَسَدِ، لِشَهَوَاتِ ٱلنَّاسِ، بَلْ لِإِرَادَةِ ٱللهِ. 


Likay laa ya'iisya aydhon az-zamaanal baaqiya fil jasad, li-syahawaatin naas, bal li-iroodatillah


Artinya:

supaya waktu yang sisa jangan kamu pergunakan menurut keinginan manusia, tetapi menurut kehendak Allah. 

(1 Pet. 4:2)


لِذَلِكَ نَحْتَرِصُ أَيْضًا -مُسْتَوْطِنِينَ كُنَّا أَوْ مُتَغَرِّبِينَ- أَنْ نَكُونَ مَرْضِيِّينَ عِنْدَهُ.  لِأَنَّهُ لَابُدَّ أَنَّنَا جَمِيعًا نُظْهَرُ أَمَامَ كُرْسِيِّ ٱلْمَسِيحِ، لِيَنَالَ كُلُّ وَاحِدٍ مَا كَانَ بِٱلْجَسَدِ بِحَسَبِ مَا صَنَعَ، خَيْرًا كَانَ أَمْ شَرًّا


Lidzalika nahtarishu aydhomm, mustawthiniina kunnaa aw mutaghorribiina, ann-nakuuna murdhiyyiina 'ingdah. Li-annahu laabudda annanaa jamii'ann-nazhharu amaama Kursiyyil Masiih, liyanaala kullu waahidimm-maa kaana bil-jasadi bihasabi maa shona', khayrong kaana am syarroo.


Artinya:

Sebab itu juga kami berusaha, baik kami diam di dalam tubuh ini, maupun kami diam di luarnya, supaya kami berkenan kepada-Nya. Sebab kita semua harus menghadap takhta pengadilan Kristus, supaya setiap orang memperoleh apa yang patut diterimanya, sesuai dengan yang dilakukannya dalam hidupnya ini, baik ataupun jahat.

(2 Korintus 5:9-10)


הִנֵּה לֹא־יָנוּם וְלֹא יִישָׁן; שׁוֹמֵר, יִשְׂרָאֵל׃

Hinneh lo-yanum we lo yisyan; Syomer Yisrael

إِنَّهُ لَا يَنْعَسُ وَلَا يَنَامُ حَافِظُ إِسْرَائِيلَ.

Innahu laa yan'asu wa laa yanaamu Hafizhu Isrooiil


Sayektine Kang Ngreksa Israel ora ngantuk lan ora sare.

 

Sesungguhnya tidak terlelap dan tidak tertidur Penjaga Israel.

(Tehilim/Mazmur 121:4)


הָאֱמוּנָה הִיא בִּטָּחוֹן בְּמַמָּשׁוּת הַדְּבָרִים הַמְקֻוִּים, הוֹכָחַת דְּבָרִים שֶׁאֵינָם נִרְאִים

Ha-Emunah hi bittakhon bemammasyut ha-ddevarim ha-mequvim, hokhakhat ddevarim sye-enam nir-im

وَأَمَّا ٱلْإِيمَانُ فَهُوَ ٱلثِّقَةُ بِمَا يُرْجَى وَٱلْإِيقَانُ بِأُمُورٍ لَا تُرَى

Wa ammal iimaanu fahuwats tsiqotu bimaa yurjaa wal iiqoonu bi-umuurin(ll) laa turoo.


Iman adalah dasar dari segala sesuatu yang kita harapkan dan bukti dari segala sesuatu yang tidak kita lihat.

(Ibrani 11:1)


הִנֵּה יָמִים בָּאִים וְהֶחָתָן יִלָּקַח מֵהֶם; בַּיָּמִים הָהֵם יָצוּמוּ

Hinneh yammim ba-im we hekhatan  yillaqah mehem bayyamim hahem yatsumu


وَلَكِنْ سَتَأْتِي أَيَّامٌ حِينَ يُرْفَعُ ٱلْعَرِيسُ عَنْهُمْ، فَحِينَئِذٍ يَصُومُونَ فِي تِلْكَ ٱلْأَيَّامِ

Wa lakin(g) sata'tii ayyamun hiina yurfa'ul 'ariisu 'anhum, fahiina-idzin(yy) yashuumuuna fii tilkal ayyaam.


Tetapi akan datang waktunya, apabila mempelai itu diambil dari mereka, pada waktu itulah mereka akan berpuasa.

(Lukas 5:35)



מִכָּל־מִשְׁמָר נְצֹר לִבֶּךָ; כִּי־מִמֶּנּוּ, תּוֹצְאוֹת חַיִּים

Mikal misymar netsor libekha ki mimmennu ttots-ot khayyim

فَوْقَ كُلِّ تَحَفُّظٍ ٱحْفَظْ قَلْبَكَ، لِأَنَّ مِنْهُ مَخَارِجَ ٱلْحَيَاةِ

Fauqo kulli tahaffuzhih-fath qolbak, li-anna minhu makhoorijal hayaah.


Jagalah hatimu dengan segala kewaspadaan, karena dari situlah terpancar kehidupan.

(Amsal 4:23)


-עָפָר אַתָּה, וְאֶל-עָפָר תָּשׁוּב


Ki-'afar attah, we-el-'afar ttasyuv


لِأَنَّكَ تُرَابٌ، وَإِلَى تُرَابٍ تَعُودُ


Li-annaka turoob, wa ilaa turoobin(g) ta'uud


sebab engkau debu dan engkau akan kembali menjadi debu.


(Beresyit/At-Takwiin/Kejadian/Purwaning Dumadi 3:19)


הֱיוּ עוֹשֵׂי הַדָּבָר וְלֹא רַק שׁוֹמְעִים, פֶּן תְּרַמּוּ אֶת עַצְמְכֶם

Heyu 'osey ha-ddavar we lo raq syom'im, pen tterammu et 'atsmekhem


وَلَكِنْ كُونُوا عَامِلِينَ بِٱلْكَلِمَةِ، لَا سَامِعِينَ فَقَطْ خَادِعِينَ نُفُوسَكُمْ

Wa lakin(g) kuunuu 'aamiliina bil-kalimah, laa saami'iina faqoth khoodi'iina nufuusakum.


Tetapi hendaklah kamu menjadi pelaku firman dan bukan hanya pendengar saja; sebab jika tidak demikian kamu menipu diri sendiri.

(Yakobus/Ya'qub 1:22)


כָּל הַשֹוֹנֵא אֶת אָחִיו רוֹצֵחַ הוּא. וְיוֹדְעִים אַתֶּם שֶׁכָּל רוֹצֵחַ אֵין חַיֵּי עוֹלָם מִתְקַיְּמִים בּוֹ

Kal hasone et akhiw rotseakh hu. Weyo'im attem syekal rotseakh en khayyey 'olam mitqayymim bo.


كُلُّ مَنْ يُبْغِضُ أَخَاهُ فَهُوَ قَاتِلُ نَفْسٍ، وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّ كُلَّ قَاتِلِ نَفْسٍ لَيْسَ لَهُ حَيَاةٌ أَبَدِيَّةٌ ثَابِتَةٌ فِيهِ.

Kullu man(yy) yubghidhu akhoohu fahuwa qootilu nafs, wa antum ta'lamuuna anna kulla qootili nafsin(ll) laysa lahu hayaatun abadiyyatun(g) tsaabitatun(g) fiih.


Setiap orang yang membenci saudaranya, adalah seorang pembunuh manusia. Dan kamu tahu, bahwa tidak ada seorang pembunuh yang tetap memiliki hidup yang kekal di dalam dirinya.

(1 Yohanes 3:15)


נְאֻם יְהוָה לַאדֹנִי, שֵׁב לִימִינִי; עַד־אָשִׁית אֹיְבֶיךָ, הֲדֹם לְרַגְלֶיךָ

Ne-em YHWH la-Adoni: Syev limini 'ad-asyit oyvekha, hadom leragleykha.

قَالَ ٱلرَّبُّ لِرَبِّي: «ٱجْلِسْ عَنْ يَمِينِي حَتَّى أَضَعَ أَعْدَاءَكَ مَوْطِئًا لِقَدَمَيْكَ

Qoolar ROBBU li-Robbii: Ijlis 'an(yy) yamiinii hatta adho'a a'daa-aka mauthi-an(ll) li-qodamayka.


Demikianlah firman TUHAN kepada tuanku: "Duduklah di sebelah kanan-Ku, sampai Kubuat musuh-musuhmu menjadi tumpuan kakimu.

(Mazmur 110:1)


אֲנִי אוֹר הָעוֹלָם. אִישׁ הַהוֹלֵךְ אַחֲרֵי לֹא יִתְהַלֵּךְ בַּחֹשֶׁךְ, אֶלָּא אוֹר הַחַיִּים יִהְיֶה לוֹ

Anii Or Ha-'Olam. Iisy haholekh akharey loo yithallekh bakhosyekh, ellaa or hakhayyiim yihyeh loo


أَنَا هُوَ نُورُ ٱلْعَالَمِ. مَنْ يَتْبَعْنِي فَلَا يَمْشِي فِي ٱلظُّلْمَةِ بَلْ يَكُونُ لَهُ نُورُ ٱلْحَيَاةِ

Anaa huwa Nuurul 'Aalam. Man(yy) yatba'nii falaa yamsyii fizh zhulmati bal yakuunu lahu Nuurul Hayaah.


Akulah terang dunia; barangsiapa mengikut Aku, ia tidak akan berjalan dalam kegelapan, melainkan ia akan mempunyai terang hidup."

(Yoh. 8:12)


הִתְנַהֲגוּ בְּכָל עֲנָוָה וּנְמִיכוּת רוּחַ, וּבְאֹרֶךְ אַפַּיִם

Hitnahagu bekhal 'anawah unmikhut ruakh, uv-orekh apayim.


بِكُلِّ تَوَاضُعٍ وَوَدَاعَةٍ وَبِطُولِ أَنَاةٍ

Bi-kulli tawaadhu'in(ww) wawadaa'atin(ww) wa bithuuli anaah.


Hendaklah kamu selalu rendah hati, lemah lembut, dan sabar.

(Efesus 4:2)


كُلَّ جَسَدٍ كَعُشْبٍ، وَكُلَّ مَجْدِ إِنْسَانٍ كَزَهْرِ عُشْبٍ. ٱلْعُشْبُ يَبِسَ وَزَهْرُهُ سَقَطَ،  وَأَمَّا كَلِمَةُ ٱلرَّبِّ فَتَثْبُتُ إِلَى ٱلْأَبَدِ»


Kulla jasadin(g) ka'usyb, wa kulla majdi in(g)saanin(g) kazahri 'usyb. Al-'usybu yabisa wazahruhu saqoth, wa ammal Kalimatur ROBBI fatatsbutu ilal abad.


Semua daging seperti rumput dan segala kemuliaan manusia seperti bunga rumput; rumput dijadikan kering dan bunganya gugur.

Namun, firman TUHAN tinggal tetap sepanjang zaman.”

(1 Petrus 1:24-25)

Ayat-ayat Alkitabul Muqoddas ini akan selalu ditambah. JBU✞